“水滴”体育场外的便道上早早就以红色为背景,商贩们吆喝叫卖着助威服、围巾、贴纸、小旗帜……他们同样关注着来自球场内的信息,热心地告知着过往球迷,“王大雷首发了!”互不相识的球迷在路上也会彼此交流几句:“今天几比几?”“3比0或者4比1吧!”
比赛中,球迷的热情呐喊更是为国足增添了额外的比赛动力。赛前介绍双方首发阵容,念到国足球员的名字时,现场球迷都会报以欢呼。
球迷们在看台上打出了有“精忠报国”字样的TIFO(可覆盖看台的大型横幅或拼图)勉励球队。比赛中,球迷方阵整齐划一的鼓掌加油助威方式,成为现场特别的风景线。
比赛结束后,在队长武磊的带领下,国足队员来到场边,向看台上的球迷鼓掌致意,感谢他们对球队的支持。球迷则齐声高唱《歌唱祖国》,表达内心的喜悦和自豪。
新京报记者 周萧
编辑 王春秋
校对 王心
新闻译文:
The on-site fans displayed giant banners of loyalty to the country. Photo by Wang Fei, a reporter from the New Beijing News
On the evening of March 26th, in the World Cup qualifiers, the Tianjin Olympic Sports Center ("Shuidi") attracted 42977 spectators, who spared no effort in shouting, which moved the head coach of the Chinese football team, Ivankovic, "Thank you very much to them."
In the away game against Singapore, the Chinese football team was forced to a 2-2 draw by their opponents despite leading by two goals, and the team also ranked third in the group due to a goal difference disadvantage. However, when the Chinese national football team returned to China to prepare for their home game in Tianjin, the fans still gave them great support. In addition to the early sale of match tickets, since the team arrived in Tianjin, many fans have been waiting at the team's hotel every day to cheer for the Chinese football team.
At 18:10 on March 26th, the Chinese national football team took a bus from their hotel to the stadium. Nearly a hundred fans came outside the hotel to cheer for the Chinese national football team on their way to the stadium. The bus slowly drove away amidst the cheers of "Cheer up, China team", and the fans then went to the stadium to watch the game on their own. Many of them have been waiting here since the afternoon of the same day. The New Beijing News reporter heard two young fans with Tianjin accents commenting on the several hour long wait, "It's worth waiting for so long to send the national team to 'work'!"
"Water droplets" are fluttering with Chinese red inside and outside. Photo by Wang Fei, a reporter from the New Beijing News
"The sidewalk outside the Shuidi Sports Stadium has long been set in red, with vendors shouting and selling cheering suits, scarves, stickers, small flags... They also pay attention to information from inside the stadium and enthusiastically inform passing fans, saying," Wang Dalei has started! "Strange fans will also exchange a few words with each other on the way:" What time is it today? "" Let's go 3-0 or 4-1! "
During the game, the enthusiastic cheers of the fans added extra motivation to the Chinese national football team. Before the game, introduce the starting lineup of both sides, and when the name of the Chinese football player is read, the on-site fans will cheer.
Fans displayed TIFOs (large banners or puzzles covering the stands) with the words "Loyalty to the Country" on the stands to encourage the team. During the game, the orderly and uniform applause and cheering of the fans became a special scenery on site.
After the game, led by captain Wu Lei, the Chinese football team members came to the sidelines and applauded the fans in the stands, thanking them for their support of the team. The fans sang "Sing of the Motherland" in unison, expressing their inner joy and pride.
New Beijing News reporter Zhou Xiao
Editor Wang Chunqiu
Proofreading Wang Xin
重点词汇
精忠报国 repay the country with supreme loyalty -- patriotism
王飞 Wang Fei ; 【人名】Fei Wang
预赛 preliminary ; heat ; preliminary contest ; trial ; preliminary heats ; trial match
奥体 Olympic Sports ; Sonship ; mystical body ; Mystici Corporis ; corpus mysticum
主教练 manager ; chief coach
非常感谢 Thank you very much ; Thanks a lot ; Thanks a million
情况下 case ; Circumstances ; Situation
净胜球 goal difference
第三名 third ; 3rd ; third place finisher ; bronze medal winner
主场比赛 home game
句子成分分析:
[During the game], the enthusiastic cheers (of the fans) added extra motivation to the Chinese national football team.
句子语法结构详解:
* added 为谓语,采用一般过去时。
* the 为定冠词。
句子相关词汇解释:
Phrase:
add...to... 把...(添)加到...
Vocabulary:
during ['djuәriŋ] prep. 在...期间
game [geim] n. 1) 比赛 2) 游戏
enthusiastic [in,θju:zi'æstik] a. 热情的,热心的,热烈的,满腔热忱的
cheer [tʃiә] n. 1) 欢呼,喝彩声 2) 加油歌,加油诗
fan [fæn] n. 1) 迷,粉丝 2) 扇, 风扇
extra ['ekstrә] a. 额外的,分外的,外加的,附加的
motivation [,mәuti'veiʃәn] n. 1) 动机 2) 积极性
Chinese [tʃai'ni:z] a. 1) 中国的 2) 中国人的
national ['næʃәnәl] a. 1) 国家的,民族的,全国的 2) 国有的,国立的,国营的
football ['futbɔ:l] n. 1) 足球 2) 橄榄球
team [ti:m] n. 1) (游戏或运动的)队 2) (一起工作的)组,班
句子成分分析:
Fans displayed TIFOs (large banners or puzzles covering the stands) [with the words "Loyalty (to the Country)"] [on the stands] to encourage the team.
句子语法结构详解:
* displayed 为谓语,采用一般过去时。
* covering 为现在分词,作后置定语。
* to encourage 为不定式,作状语。
* the 为定冠词。
句子相关词汇解释:
Vocabulary:
fan [fæn] n. 1) 迷,粉丝 2) 扇, 风扇
display [dis'plei] vt. 1) 显示,显露,表现(特性或情感等) 2) 陈列,展出,展示
large [lɑ:dʒ] a. 1) 大的,大规模的,大量的 2) (服装、食物、日用品等)大型号的
banner ['bænә] n. 横幅
or [ɔ:] conj. 1) 或,或者,还是 2) 否则,要不然
puzzle ['pʌzl] n. 1) 谜,智力游戏 2) 拼图,拼版玩具
cover ['kʌvә] vt. 1) 覆盖, 盖 2) 掩蔽,遮盖
stand [stænd] n. 1) 立场,态度,看法 2) 维护,捍卫
word [wә:d] n. 1) 话语,言语 2) 单词
loyalty ['lɔiәlti] n. 1) 忠诚,忠实,忠心耿耿 2) 要忠于……的强烈感情
country ['kʌntri] n. 1) 国家 2) 乡村
encourage [in'kʌridʒ] vt. 1) 鼓动,劝告,怂恿 2) 鼓励,激励, 支持
team [ti:m] n. 1) (游戏或运动的)队 2) (一起工作的)组,班
更多内容:
http://www.fbdict.com/Binny
http://www.fbdict.com/afforestation of city
http://www.fbdict.com/dopamine responsive movement disorder
http://www.fbdict.com/circumpolar
http://www.fbdict.com/vascular bundle
http://www.fbdict.com/canaliculus
http://www.fbdict.com/extortioner
http://www.fbdict.com/arrestee
http://www.fbdict.com/advertency
http://www.fbdict.com/fancy hard
http://www.fbdict.com/cylinder
http://www.fbdict.com/reinflate返回搜狐,查看更多